Artículo
Entre los fondos manuscritos que se conservan en la Real Biblioteca de El Escorial es de destacar la existencia de tres manuscritos del siglo XV que guardan una obra de capital importancia con respecto a la difusión y traducción de los clásicos latinos durante la Edad Media en España. Se trata del Libro de Séneca hordenado e dispuesto contra la yra e saña, más conocido como Libro contra la yra e saña, primera traducción en lengua castellana y en cualquiera otra lengua romance del diálogo De ira de Lucio Anneo Séneca Among the manuscripts that are kept in the Royal Library of El Escorial, three fifteenth-century manuscripts stand out owing to their importance in the diffusion and translation of the Latin Classics during the Middle Ages in Spain. We refer to the Libro de Séneca hordenado e dispuesto contra la yra e saña, best known as Libro contra yra e saña, the first Castilian'and romance translation of De ira, a dialogue by Lucio Anneo Séneca.
Algunas cuestiones vinculadas con el Libro de Séneca hordenado e dispuesto contra la yra e saña: fecha de composición, traductor e intencionalidad
Fecha de publicación:
12/2004
Editorial:
Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras
Revista:
Letras
ISSN:
0326-3363
e-ISSN:
2683-7897
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
EDAD MEDIA EN ESPAÑA
,
LIBRO DE SÉNECA
,
CLÁSICOS LATINOS
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IIBICRIT)
Articulos de INST.DE INVEST.BIBLIOGRAFICAS Y CRITICA TEXTUAL
Articulos de INST.DE INVEST.BIBLIOGRAFICAS Y CRITICA TEXTUAL
Citación
Fuentes, Juan Héctor; Algunas cuestiones vinculadas con el Libro de Séneca hordenado e dispuesto contra la yra e saña: fecha de composición, traductor e intencionalidad; Pontificia Universidad Católica Argentina "Santa María de los Buenos Aires". Facultad de Filosofía y Letras; Letras; 48-9; 12-2004; 60-66
Compartir