Artículo
Traductores y editores de la "Biblia del Proletariado". La suerte de El Capital en el mundo hispanoamericano
Fecha de publicación:
04/2017
Editorial:
Centro de Estudios del Movimiento Obrero Socialista
Revista:
Memoria
ISSN:
0186-1395
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
El caso de la historia de las ediciones de El capital ofrece un plus de sentido respecto a la publicación de cualquier otro libro, pues de las obras profanas que los reformadores sociales del siglo XIX destinaron a la redención del proletariado, sólo El capital alcanzó semejante grado de consagración. Se trata de un libro al mismo tiempo complejo, cuyo alto nivel de abstracción teórica hizo que fuera más reconocido (e incluso venerado) que leído. Esto hizo que su edición, su presentación, su lectura misma excedieran con creces la relación simple, directa y profana entre el lector y un libro cualquiera. El acceso del lector a una obra como El capital debía ser mediado por toda una serie de personas e instituciones "autorizadas", que ofrecieran garantías de canonicidad y fidelidad a un original celosamente resguardado. Y así como la Biblia judeo-cristiana estuvo sometida durante siglos a las querellas por su canonicidad, enseguida veremos que el siglo XX dio lugar a una querella no menos intensa respecto a la "edición autorizada" de la "Biblia del Proletariado".
Palabras clave:
El Capital
,
Traducción
,
Edición
,
Hispanoamérica
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Paglione, Horacio Armando; Traductores y editores de la "Biblia del Proletariado". La suerte de El Capital en el mundo hispanoamericano; Centro de Estudios del Movimiento Obrero Socialista; Memoria; 6/7; 4-2017; 31-49
Compartir