Artículo
Hacia una poética aporética. De la interpretación a la traducción en cuatro pasajes de En Defensa de Palamedes de Gorgias
Fecha de publicación:
06/2018
Editorial:
Universidad de Valladolid. Servicio de Publicaciones
Revista:
Revista Minerva
ISSN:
0213-9634
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
En Defensa de Palamedes de Gorgias es un texto que reúne, simultáneamente, voces complementarias y antagónicas: voces de la retórica escolar, del drama, de la filosofía, de la sofística y de la política de finales del siglo V a.C. en Atenas. Otro rasgo particular es el tratamiento del discurso del héroe cuya retórica puede representar la tragedia comunicativa del lenguaje o su superación. En este trabajo presentaremos algunas problemáticas del texto gorgiano a la luz de dos instancias que se implican pero no siempre se condicen: la traducción y la interpretación crítica. A partir del criterio de traducción de la letra de BERMAN (1991), se analizarán pasajes de diferentes versiones italianas del texto: Untersteiner (1949), Mazzara (1999), Mariani (2010) y Giombini (2012).
Palabras clave:
DEFENSA
,
PALAMEDES
,
GORGIAS
,
TRADUCCIÓN
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IHUCSO LITORAL)
Articulos de INSTITUTO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES DEL LITORAL
Articulos de INSTITUTO DE HUMANIDADES Y CIENCIAS SOCIALES DEL LITORAL
Citación
Chialva, Ivana Selene; Hacia una poética aporética. De la interpretación a la traducción en cuatro pasajes de En Defensa de Palamedes de Gorgias; Universidad de Valladolid. Servicio de Publicaciones; Revista Minerva; 31; 1; 6-2018; 61-80
Compartir
Altmétricas