Artículo
Este trabajo analiza la tensión entre norma hispánica y nacionalismo lingüístico en la Argentina a partir de la comparación del Diccionario panhispánico de dudas (2005), editado por la RAE, y del Diccionario argentino de dudas idiomáticas (2011), editado por la AAL. Para ello, en primer lugar reseñaremos los estudios recientes acerca de las distintas instancias de la polémica entre el respeto a la norma hispánica y la defensa del nacionalismo a lo largo de las épocas en Argentina. En segundo lugar, compararemos los prólogos de ambos diccionarios para comprender la dimensión programática del diseño de dos instrumentos lingüísticos, uno que se propone válido para todos los países hispanohablantes y otro que lo hace sólo para la variedad nacional. Por último, para observar las modificaciones y las continuidades, compararemos un conjunto de artículos seleccionados a partir de la coocurrencia en ambos textos. A partir del análisis realizado, demostraremos cómo el debate en torno a la lengua nacional, como problema no sólo lingüístico sino también político, cultural y económico, subyace en el discurso actual de la AAL acerca de la lengua. Sin embargo, esta aparente distancia y disidencia en relación con la política de la RAE que se plantea en el prólogo del Diccionario argentino de dudas idiomáticas no es verdaderamente radical sino sólo de principios. En ningún momento se pone en duda el predominio de una norma y el reconocimiento de las variedades internas a la nación es casi nulo. This paper analyzes the tension between a Hispanic norm and Argentinean linguistic nationalism through the comparison of the Pan-Hispanic Dictionary of Doubts (2005), published by the RAE, and the Argentine Dictionary of Idiomatic Doubts (2011), published by the AAL. In the first place we will review recent studies of the controversy between the respect of a Hispanic norm and the defense of nationalism throughout Argentinean history. Secondly, we will compare the prologues of both dictionaries in order to understand the programmatic dimension of the design of the two linguistic instruments, one that is valid for all the Spanish-speakers and another intended only for the national variety. Finally, in order to observe the similarities and the differences, we will compare a set of entries selected from those that appear in both texts. From this analysis, we will demonstrate how the debate around the national language, not only as a linguistic matter, but also a political, cultural and economic one, informs the present discourse of the AAL regarding the language. Nevertheless, this apparent distance and dissidence in relation to the policy of the RAE that is considered in the prologue of the Argentine Dictionary of Idiomatic Doubts is not truly radical but only a matter of principles. At no moment is the predominance of a norm questioned, and the recognition of the regional varieties within the nation is almost nonexistent.
Diccionario argentino de dudas idiomáticas (AAL 2011). Ambigüedad entre la norma y el nacionalismo. Primera aproximación
Fecha de publicación:
07/2017
Editorial:
Diálogo de la Lengua
Revista:
Diálogo de la Lengua
ISSN:
1989-1334
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Tallatta, Cecilia Natalia; Diccionario argentino de dudas idiomáticas (AAL 2011). Ambigüedad entre la norma y el nacionalismo. Primera aproximación; Diálogo de la Lengua; Diálogo de la Lengua; 9; 7-2017; 1-22
Compartir