Artículo
Integrando aportes teórico-metodológicos del análisis del discurso institucional y de la sociolingüística interaccional, se intenta probar que las tareas e identidades institucionales condicionan la forma en que pilotos y controladores de tránsito aéreo (díada P/C) gestionan las instancias de negociación, desacuerdo y, sobre todo, conflicto interaccional. A partir de datos de interacciones registradas mediante observación-participante en Argentina, y apelando también a recursos en línea que permiten ampliar la muestra a otras variedades del español, se corrobora el papel de los condicionantes institucionales en estas instancias de la dinámica interaccional P/C. Se concluye que, ante las limitaciones impuestas por los rasgos altamente regulados y estandarizados de este discurso institucional, el señalamiento explícito de personas en el habla constituye una estrategia privilegiada para gestionar e identifcar las tensiones interaccionales en este ámbito socio-técnico. Integrating theoretical and methodological contributions from institutional discourse analysis and interactional sociolinguistics, we attempt to prove that the tasks and institutional identities determine the way pilots and air traffic controllers (P/C dyad) manage instances of negotiation, disagreement and, above all, interactional conflict. Based on data from interactions registered by observation-participant in Argentina, and also resorting to online resources that allow to expand the sample to other varieties of Spanish, the role of institutional constraints upon these non-standardized instances of the P/C interactional dynamic is corroborated. It is concluded that, given the limitations imposed by the highly regulated and standardized features of this institutional discourse, the explicit and emphatic signaling of persons in the discourse is a strategy that is preferred to manage and identify interactional tensions in this socio-technical field. Integrando contribuições teóricas e metodológicas da análise do discurso institucional e da sociolinguística interacional, intenta-se provar que as tarefas e identidades institucionais influenciam a forma como pilotos e controladores de tráfego aéreo (díade P/C) dirigem instâncias de negociação, desacordo e, principalmente, conflito interpessoal. A partir dos dados de interações registradas mediante observação-participante na Argentina, e também utilizando recursos online que permitem ampliar a amostra a outras variedades do espanhol, corrobora-se o papel dos condicionantes institucionais nestas instâncias da dinâmica interacional P/C. Conclui-se que, ante as limitações impostas pelas características altamente reguladas e padronizadas deste discurso institucional, a sinalização explícita de pessoas no discurso é uma estratégia privilegiada para gerir e identificar as tensões interacionais neste âmbito sócio-técnico.
Frecuencia de pronombres personales y desinencias verbales como indicadora lingüística de tensión interaccional en el discurso institucional
Título:
Frequency of personal pronouns and verbal endings as linguistic indicator of interactional tension in institutional discourse;
Freqüência de pronomes pessoais e terminações verbais como indicadora linguística da tensão interacional no discurso institucional
Freqüência de pronomes pessoais e terminações verbais como indicadora linguística da tensão interacional no discurso institucional
Fecha de publicación:
12/2017
Editorial:
Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Lingüística
Revista:
Signo y Seña
ISSN:
2314-2189
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(CCT - BAHIA BLANCA)
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - BAHIA BLANCA
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - BAHIA BLANCA
Citación
De- Matteis, Lorena Marta Amalia; Frecuencia de pronombres personales y desinencias verbales como indicadora lingüística de tensión interaccional en el discurso institucional; Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Lingüística; Signo y Seña; 32; 12-2017; 96-122
Compartir