Artículo
La lengua yagán cuenta con variada y extensa documentación, colectada a partir del primer cuarto del siglo XIX hasta la actualidad. Este corpus documental ha sido transcripto por medio de diversos métodos: el Alfabeto Fonético Internacional, en sus registros más recientes; alfabetos fonéticos desarrollados entre mediados del siglo XIX y el primer cuarto del siglo XX, en las descripciones de misioneros; y con recursos menos específicos en el caso de las expediciones del siglo XIX. En este trabajo, focalizamos los métodos de transcripción utilizados en tres expediciones que aportaron datos lingüísticos: (1) las de reconocimiento hidrográfico realizadas por navegantes ingleses entre 1826 y 1830 (a cargo de Philip Parker King y Pringle Stokes) y entre 1831 y 1834 (comandada por Robert Fitz-Roy); (2) la expedición Austral Ítalo-Argentina, realizada en 1882 bajo el comando de Giacomo Bove; (3) la Misión Científica de Cabo de Hornos, de origen francés, conducida por Louis-Ferdinand Martial. El análisis y el cotejo de los mecanismos usados para la transcripción permiten una mejor comparación entre datos léxicos de diferentes orígenes. The purpose of this article is to present a historical overview of the American Association of Teachers of Spanish (AATS) from its beginnings in 1917 to 1944. The objective is to trace the role of the AATS and its most representative members in the construction of an academic field that was emerging in the United States, always considering the geopolitical context of each moment, in which both Spain and Latin America participated. While a network of connections is being woven between scholars internationally, it is shown how the AATS becomes a pioneering institution in the creation of instructional materials in Spanish and in the configuration of Hispanic studies in the U.S. educational sphere.
Los métodos de transcripción del yagán en las expediciones científicas del siglo XIX
Título:
Yaghan transcription methods in 19th century scientific expeditions
Fecha de publicación:
08/2022
Editorial:
Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Lingüística
Revista:
Revista Argentina de Historiografía Lingüística
ISSN:
1852-1495
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
LENGUAS INDÍGENAS
,
DOCUMENTACIÓN LINGÜÍSTICA
,
TRANSCRIPCIÓN
,
SIGLO XIX
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(CCT - PATAGONIA CONFLUENCIA)
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - PATAGONIA CONFLUENCIA
Articulos de CTRO.CIENTIFICO TECNOL.CONICET - PATAGONIA CONFLUENCIA
Citación
Regúnaga, María Alejandra; Los métodos de transcripción del yagán en las expediciones científicas del siglo XIX; Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Lingüística; Revista Argentina de Historiografía Lingüística; 14; 1; 8-2022; 31-51
Compartir