Artículo
Este artículo indaga sobre el funcionamiento de dos verbos de afección psicológica formados a partir de las bases verbales hispánicas entender y gustar integradas al dominio morfosintáctico guaraní, a partir de un corpus de guaraní-jopara recogido en Formosa (Argentina). El guaraní-jopara es una variedad preeminentemente oral del guaraní y manifiesta una gran permeabilidad al préstamo de verbos, pese a las restricciones semánticas y morfológicas que hacen que esta categoría léxica no sea fácilmente transferible de una lengua a otra. A partir del análisis y descripción de las propiedades léxico-semánticas de predicados formados con las bases verbales del español entender y gustar, se explican las divergencias observadas entre la estructura temática y la estructura argumental en interacción con el sistema de alineamiento activo/inactivo y jerárquico que prefigura las relaciones gramaticales en guaraní. The article inquires into the functioning of two psychological verbs formed from the Spanish verb roots entender and gustar, incorporated into the morphosyntactic domain of Guaraní, on the basis of a corpus of Guaraní-Jopara compiled in Formosa (Argentina). Guaraní-Jopara is a predominantly oral version of Guaraní that features great permeability to verb loans, despite the semantic and morphological restrictions that make this lexical category not easily transferrable from one language to another. Through the analysis and description of the lexical-semantic properties of predicates formed with the Spanish verb roots entender and gustar, the article explains the differences found between the thematic structure and the argumentative structures in their interaction with the active/inactive and hierarchical alignment system that determines grammatical relations in Guaraní. Este artigo indaga sobre o funcionamento de dois verbos de afeição psicológica formados a partir das bases verbais hispânicas entender e gustar integradas ao domínio morfossintático guarani, a partir de um corpus de guarani jopará coletado em Formosa (Argentina). O guarani jopará é uma variedade com preeminência oral do guarani e manifesta uma grande permeabilidade ao empréstimo de verbos, apesar das restrições semânticas e morfológicas que fazem com que esta categoria léxica não seja facilmente transferível de uma língua para outra. A partir da análise e descrição das propriedades léxico-semânticas de predicados formados com as bases verbais do espanhol entender e gustar, explica-se as divergências observadas entre a estrutura temática e a estrutura argumental em interação com o sistema de alinhamento ativo-inativo e hierárquico, que prefigura as relações gramaticais em guarani.
Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: Divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental
Título:
The Psychological Verbs entender and gustar in Guaraní-Jopara: Differences between Thematic Roles and Argumentative Structure;
Os verbos de afeição psicológica entender e gustar no guarani jopará: Divergências entre papéis temáticos e a estrutura argumental
Os verbos de afeição psicológica entender e gustar no guarani jopará: Divergências entre papéis temáticos e a estrutura argumental
Fecha de publicación:
07/2018
Editorial:
Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Ciencias Humanas. Departamento de Lingüística
Revista:
Forma y Función
ISSN:
0120-338X
e-ISSN:
2256-5469
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
Guaraní-jopara
,
Préstamos verbales
,
Alineamiento
,
Verbos de afección
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(IESYH)
Articulos de INST. DE ESTUDIOS SOCIALES Y HUMANOS
Articulos de INST. DE ESTUDIOS SOCIALES Y HUMANOS
Citación
Paz, Silvina Marcela; Los verbos de afección psicológica entender y gustar en el guaraní-jopara: Divergencias en-tre roles temáticos y la estructura argumental; Universidad Nacional de Colombia. Facultad de Ciencias Humanas. Departamento de Lingüística; Forma y Función; 31; 2; 7-2018; 31-50
Compartir
Altmétricas