Artículo
Calibán, Sicorax, Miranda, Ariel, Próspero –que son personajes de The Tempest shakespereana– entraman uno de los mitos más densos de las literaturas latinoamericanas. En este trabajo, pretendo formular una lectura de ese mito en función de las reverberaciones entramadas por Aimé Césaire en una de sus obras teatrales: Une tempête. La hipótesis de trabajo alrededor de la cual se articulan las reflexiones es que Miranda es sujeto de la colonización tanto como Calibán. Dos: Sicorax y Miranda pertenecen al grupo de los oprimidos. Pero Césaire, en su drama emancipatorio (descolonizante) es incapaz de verlo. Postula una programática descolonizante, pero parcial, que se corresponde más de lo que estamos dispuestos a creer con el mito shakesperiano-colonizador. En este sentido, no es posible aprobar sin reservas su versión, dado que tiene puntos de ceguera por lo que concierne a la condición femenina. Para llevar a cabo esta lectura, metodológicamente, se hará pie: 1) en un repaso latinoamericano de obras que recuperan y reformulan la metafórica shakesperiana, 2) en una “tercera posición” (francesa) representada por Ernest Renan, 3) en la postura arielista o de lxs intelectuales (en el contexto colonial), 4) en la concepción del sistema colonial-esclavista (incluyendo las categorías de colonización, colonialismo, raza, género y Estado). El objetivo es formular una interpretación de Sicorax y Miranda tensada entre la escritura de Shakespeare y la de Césaire. Todo esto para poner en foco, politizando en presente, el caso de Milagro Sala en la Argentina. Caliban, Sicorax, Miranda, Ariel and Prospero are all characters of Shakespeare’s The Tempest. Together, they make up one of the most productive myths of Latin-American literature. In this essay I want to read this myth from Aimé Césaire’s Une tempête. My hypothesis sees Miranda as a colonized subject, an equal to Caliban. Sicorax and Miranda belong to the group of the oppressed. Ironically, Césaire is incapable of seeing this in his play, which is - nevertheless - emancipatory. In fact, he writes a partially emancipatory play. And in doing so, he writes a similar play to Shakespeare’s, where the feminine condition is completely overlooked. In terms of methodology, to accomplish my proposal, I will go over a list of Latin-American texts, which work with: 1) the Shakespearean metaphor, 2) the “third position” of the French Ernest Renan, 3) the Ariel-like posture maintained by some thinkers of the colonies, 4) the conception of the colonial-slave system (which includes the following categories: colonization, colonialism, race, gender and State). The aim is to develop an interpretation of Sicorax and Miranda, between Shakespeare and Césaire. All this to reflect upon Milagro Sala’s case in Argentina.
Sicorax
Fecha de publicación:
12/2018
Editorial:
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
Revista:
Conexão Letras
ISSN:
2594-8962
e-ISSN:
1980-332X
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Palabras clave:
Teatro negro
,
Colonización
,
Género
,
Descolonización
,
Mito
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos(SEDE CENTRAL)
Articulos de SEDE CENTRAL
Articulos de SEDE CENTRAL
Citación
Carbone, Rocco; Sicorax; Universidade Federal do Rio Grande do Sul; Conexão Letras; 13; 20; 12-2018; 77-91
Compartir
Altmétricas