Artículo
El objetivo de este trabajo es discurrir en torno a la concepción de fusión que el arquitecto, urbanista, historiador del arte y escritor rosarino Ángel Guido (1896-1960) fue tejiendo en su libro Fusión hispanoindígena en la arquitectura colonial (1925) y que empaparía su producción arquitectónica y crítica. A modo de compilación, el libro se vertebra como un estudio con pretensiones científicas sobre aquello que vislumbró en un viaje por Latinoamérica en la década del veinte del siglo pasado, junto a su hermano el artista plástico Alfredo Guido (1892-1957) y su amigo el escritor, jurisconsulto y pionero cineasta Alcides Greca (1889-1956). Esta experiencia viajera que lo haría descubrir Eurindia, o el maridaje entre el sustrato indígena y el elemento europeo, acrisoló su mirada y cimentó una lectura singular sobre el arte y la arquitectura americanas. De este modo, Guido despliega la noción de fusión como una herramienta teórica que le sirve para explicar el proceso transculturador en arquitectura, una arquitectura que, a fin de cuentas, se quiere propia de lo recóndito de un pueblo. Asimismo, nos interesa analizar que este proceso fusional funciona como una proyección mitopoiética y, anclado en el por-venir, como un horizonte de expectativa. Esta perspectiva que aquí proponemos contribuye a ampliar los límites del concepto de obra de Ángel Guido, pues para abordar esta noción procuramos incluir en el análisis tanto piezas epistolares inéditas como textos publicados de diverso calibre junto a obras arquitectónicas y teóricas del arquitecto rosarino. O objetivo deste trabalho é analisar o conceito de fusão que o arquiteto, urbanista, historiador de arte e escritor de Rosario Ángel Guido (1896-1960) construiu em seu livro Fusión hispano-indígena en la arquitectura colonial (1925) e influenciou sua produção arquitetônica e crítica. O livro tem pretensões científicas e é construído a partir de suas experiências de viagem na América Latina nos anos vinte do século passado, junto com seu irmão o artista plástico Alfredo Guido (1892-1957) e seu amigo escritor, advogado e cineasta pioneiro Alcides. Greca (1889-1956). Essa experiência de viajar fez com que ele descobrisse Eurindia, ou o fusão entre o substrato indígena e o elemento europeu, fortaleceu seu olhar e cimentou uma leitura singular sobre a arte e a arquitetura americanas. Desta forma, Guido emprega a noção de fusão como uma ferramenta teórica que serve para explicar o processo de transculturação na arquitetura, uma arquitetura que, afinal, faz parte do recôndito de um povo. Da mesma forma, estamos interessados em pensar que esse processo de fusão funciona como uma projeção mitopoiética e, ancorado no futuro, como um horizonte de expectativa. Esta perspectiva objetiva contribuir para a ampliação dos limites do conceito de obras de Ángel Guido, pois para abordar tal noção procuramos incluir, em nossa análise, tanto peças epistolares inéditas quanto textos de diversos tipos publicados junto às obras arquitetônicas e teóricas do arquiteto de Rosário. The aim of this work is to think about the conception of fusion that the architect, urbanist, art historian and writer Angel Guido, born in Rosario (1896-1960), interweaved in his book Hispano Indigenous Fusion in the Colonial Architecture (1925) and that pervaded all his critic and architectural production. Like a compilation, the book is structured as a pretentious scientific study on what he sensed during a travel through Latin America in the 1920’s accompanied by his brother, the painter and graphic designer Alfredo Guido (1892- 1957), and his friend, the writer, jurist and filmmaker pioneer Alcides Greca (1889-1956). This traveling experience, that made him discover Eurindia or the close connection between the indigenous background and the European component, refined his gaze and founded a peculiar interpretation of American art and architecture. Thus, Guido displays the notion of fusion as a theoretical tool meaningful to explain the transcultural process in architecture, an architecture that pretends to be the deep inside of a nation. Likewise, we are interested in thinking about that this fusional process works as a mythopoetic result and as a horizon of expectation, anchored in what is to come. This proposal contributes to broaden the limits of the concept the work of Angel Guido because dealing with this notion we tried to include in the analysis unknown letters as well as published papers of different importance together with architectural and theoretical works of the rosarino architect.
Eurindia o el organizador sintáctico de los fragmentos de mundo. Una aproximación al concepto de fusión en la obra de Ángel Guido
Título:
Euríndia ou o organizador sintático dos fragmentos do mundo. Uma abordagem ao conceito de “fusão” no trabalho de Ángel Guido;
Eurindia or the syntactic organizer of fragments of world. An approach to the concept of “fusion” in the work of Ángel Guido
Eurindia or the syntactic organizer of fragments of world. An approach to the concept of “fusion” in the work of Ángel Guido
Fecha de publicación:
01/2020
Editorial:
Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Centro de Ciências Sociais Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. Programa de Pós-graduação em História
Revista:
Revista Maracanan
ISSN:
1807-989X
e-ISSN:
2359-0092
Idioma:
Español
Tipo de recurso:
Artículo publicado
Clasificación temática:
Resumen
Archivos asociados
Licencia
Identificadores
Colecciones
Articulos (IDEHESI)
Articulos de INSTITUTO DE ESTUDIOS HISTORICOS, ECONOMICOS, SOCIALES E INTERNACIONALES
Articulos de INSTITUTO DE ESTUDIOS HISTORICOS, ECONOMICOS, SOCIALES E INTERNACIONALES
Citación
Antequera, María Florencia; Eurindia o el organizador sintáctico de los fragmentos de mundo. Una aproximación al concepto de fusión en la obra de Ángel Guido; Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Centro de Ciências Sociais Instituto de Filosofia e Ciências Humanas. Programa de Pós-graduação em História; Revista Maracanan; 23; 1-2020; 221-247
Compartir
Altmétricas