Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.author
Hernández Aparicio, Santiago  
dc.date.available
2020-04-21T12:15:25Z  
dc.date.issued
2018-06  
dc.identifier.citation
Hernández Aparicio, Santiago; Comentario y traducción de un pasaje de Ranas de Aristófanes; Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes; Metaphorein; 8; 6-2018; 19-25  
dc.identifier.issn
1853-0346  
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/11336/103111  
dc.description.abstract
Nuestro objetivo esta vez no es, como colaboraciones anteriores a Metaphorein, reflexionar sobre la traducción en términos generales o sobre la teoría dela traducción de algún autor en particular,sino ejemplificar, con un pasaje específico, una labor muy común en el estudio académico, la divulgación y la producción científica sobre textos de la antigüedad grecolatina: el comentario y la traducción anotada. El comentario despeja un campo minado para la traducción,que no podría sostenerse sin las referencias fundadas por él. En el caso de Aristófanes en particular, el entendimiento de factores culturales específicos es fundamental y esto queda claro solamente mostrando la arqueología dela traducción, la labor filológica.Representada en el 405 a. C. en las Leneas, y ganadora del primer premio,Ranas emerge de la laguna de seis años posterior a Lisístrata y Tesmoforias (411a. C.). Sus competidoras fueron Las musas de Frínico y Cleofonte de Platón Cómico.Se sabe que, a pedido del público,probablemente se volvió a representar pocos meses después, fuera de competición,quizás en las Dionisias.La ediciones consultadas fueron lasde DEL CORNO ([1985] 1998), DOVER (1993) y MASTROMARCO (2006). Por motivos espaciales, seleccionamos,dentro del agón (vv. 895-1098), y más específicamente de la primera mitad de la sizigia epirremática, oda, kataleusmós y parte del epirrema de Eurípides. Incluimos versos de las plegarias que abren el agón (vv. 885-933) debido a su funcionalidad para establecer conexiones,en el cuerpo del pasaje, con aspectos de Troyanas de Eurípides.  
dc.format
application/pdf  
dc.language.iso
spa  
dc.publisher
Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes  
dc.rights
info:eu-repo/semantics/openAccess  
dc.rights.uri
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/ar/  
dc.subject
ARSITÓFANES  
dc.subject
RANAS  
dc.subject
SIZIGIA EPIRREMÁTICA  
dc.subject
COMENTARIO  
dc.subject.classification
Otras Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
Lengua y Literatura  
dc.subject.classification
HUMANIDADES  
dc.title
Comentario y traducción de un pasaje de Ranas de Aristófanes  
dc.type
info:eu-repo/semantics/article  
dc.type
info:ar-repo/semantics/artículo  
dc.type
info:eu-repo/semantics/publishedVersion  
dc.date.updated
2020-01-29T22:37:05Z  
dc.journal.number
8  
dc.journal.pagination
19-25  
dc.journal.pais
Argentina  
dc.journal.ciudad
Rosario  
dc.description.fil
Fil: Hernández Aparicio, Santiago. Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Estudios e Investigación en Filosofía Patrística y Medieval “Studium”; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Rosario; Argentina  
dc.journal.title
Metaphorein